Κυπριακές Παροιμίες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από Digital Cyprus
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 13: Γραμμή 13:
| "Άλλαξε ο Μανωλιός κι έβαλε τα ρούχα του αλλιώς"
| "Άλλαξε ο Μανωλιός κι έβαλε τα ρούχα του αλλιώς"
|}
|}





Αναθεώρηση της 03:42, 18 Μαΐου 2018

Παροιμίες Μετάφραση
"Αθκιασερος παπάς, θάφκει τζαι ζωντανούς" "Παπάς χωρίς δουλειά θάβει και ζωντανούς"
"Άλλα 'ν' τ' αμμάδκια του λαού τζι άλλα του κουκουφκιάου, τζιαι άλλα εν του αλουπού που κάμνει πάου πάου" "Άλλα, (διαφορετικά) είναι τα μάτια του λαγού, άλλα της κουκουβάγιας και άλλα της αλεπούς που (όταν ""κλαίει"") κάνει πάου πάου".
"Άλλαξεν ο Μανωλιός τζι έβαλεν τα ρούχα του αλλοιώς" "Άλλαξε ο Μανωλιός κι έβαλε τα ρούχα του αλλιώς"